Расшифровка сокращений, применяемых в почтовом адресе
На странице представлена таблица сокращений наименований населенных пунктов, объектов планировочной структуры и улично-дорожной сети, а также объектов адресации. Все эти сокращения вы, наверняка, часто встречаете в почтовых адресах.
Сокращение | Расшифровка |
Город | г |
Поселок городского типа | пгт |
Рабочий поселок | рп |
Курортный поселок | кп |
Дачный поселок | дп |
Городской поселок | гп |
Поселок | п (пос) |
Кишлак | к |
Населенный пункт | нп |
Поселок при станции | п. ст |
Поселок при железнодорожной станции | п ж/д ст |
Железнодорожный (железнодорожная) | ж/д |
Местечко | м |
Деревня | д |
Село | с |
Слобода | сл |
Станция | ст |
Станица | ст-ца |
Улус | у |
Хутор | х |
Разъезд | рзд |
Зимовье | зим |
Бульвар | б-р |
Переулок | пер. |
Площадь | пл. |
Проспект | пр-кт |
Тракт | тракт |
Тупик | туп. |
Улица | ул. |
Шоссе | ш. |
Владение | влд. |
Гаражный кооператив | ГК |
Гаражно-строительный кооператив | ГСК |
Дом | д. |
Домовладение | двлд. |
Здание | зд. |
Корпус | к. |
Строение | стр. |
Что еще почитать по теме:
Как заполнять billing и shipping адрес
Покупки в США с доставкой в Россию и другие страны — это просто, и для их оформления требуется минимум затрат по времени. Общая картина выглядит следующим образом и состоит из нескольких последовательных пунктов:
- Выбирается и оплачивается товар в онлайн-магазине;
- Оформляется доставка на адрес мейл форвардинговой компании;
- После получения на склад — оформляется доставка уже в Россию (либо нужную страну).
Но у многих покупателей возникают трудности с заполнением адресов, их два вида:
- Shipping address (шиппинг адрес) — это адрес, на который будет осуществлена непосредственная доставка заказа
- Billing address (биллинг адрес) — это адрес, к которому прикреплена банковская карта (т.е. фактический адрес владельца карты)
Если трудностей с заполнением шиппинг адреса (shipping address) не возникает — необходимо лишь заполнить все поля аналогично образцу выданного персонального адреса в кабинете каждого клиента у нас на сайте, то с заполнением биллинг адреса (billing address) могут возникнуть вопросы и трудности. Именно о специфике заполнения адресов и пойдет далее речь.
Пример заполнения шиппинг адреса (shipping address) в американских магазинах:
Для заполнения billing address (биллинг адреса) необходимо взять адрес, указанный в банковском договоре на выпуск карты. Если карта виртуального типа, то необходимо пользоваться тем адресом, который указан в банковском договоре на открытие личного счета.
Всего существует три варианта заполнения billing address (биллинг адреса), рассмотрим каждый из них:
Заполнение реального billing address (биллинг адреса) в американском магазине
Если магазин предусматривает эту возможность, то не стоит ею пренебрегать. Как пример, возьмем магазин Amazon:
Все поля заполняются с указанием реального адреса — страны, города, области, индекса и улицы с номером дома. Единственный момент — всегда стоит указывать в контактном номере телефона американский, который выдан нами.
Заполнение billing address (биллинг адреса) смешанного типа в американском магазине
Если адресная книга магазина не предусматривает в списке наличие Российской Федерации либо нужной покупателю страны, указывается billing address (биллинг адреса) смешанного типа. В таком случае: страна и штат указываются американские, все остальные данные — реального вашего биллинг адреса. Если есть возможность указать штат российский — лучше так и сделать. Чем больше данных будет совпадать с реальным биллинг адресом — тем лучше.
Как пример возьмем магазин 6PM:
Указание шиппинг адреса (shipping address) вместо billing address (биллинг адреса)
Такой вариант также может быть и вполне может пройти успешно при оформлении заказа. В таком случае все данные заполняются аналогично адресу доставки, но стоит быть готовым и к тому, что магазин может запросить верификацию данных (прислать скан банковского договора), либо и вовсе — отменит заказ.
Мы рекомендуем использовать первые два варианта заполнения биллинг адреса для заказов в интернет-магазинах США (варианты 1 и 2), и лишь при отмене заказа можно попробовать записать биллинг адрес как шиппинг (вариант 3), для некоторых магазинов принципиально важно их совпадение.
- Купить через операторов
- Мой адрес в США
- Все инструкции для новичков
© 2024 Pochtoy.com LLC . Все права защищены.
510 Carroll Dr, New Castle, DE, 19720, United States
3981527 Registration number
Устанавливайте бота Телеграм
Подписывайтесь на новости о распродажах
- Услуги
- Цены
- Отзывы
- Контакты
- Вакансии
- Соглашение о персональных данных
- Условия использования
- KYC / AML Policies
- Как работает наш сервис
- Как покупать с оператором
- Ответы на частые вопросы
- Популярные магазины
- Черный список магазинов
- Актуальные распродажи
- Как подобрать американский размер
- Как рассчитать таможенную пошлину
- Что мы не доставляем
- 50% на первую доставку
- Скидки для постоянных клиентов
- Реферальная программа
- Кэшбек Mr. Rebates и Rakuten
- Гаражная распродажа
- Stop Fraud
Список утвержденных сокращений адресообразующих элементов
В соответствии с Приказом Минфина России от 5 ноября 2015 г. N 171н «Об утверждении Перечня элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса, и Правил сокращенного наименования адресообразующих элементов».
Полное наименование | Сокращенное наименование |
---|---|
Субъекты Российской Федерации | |
Республика | респ. |
Край | край |
Область | обл. |
Город федерального значения | г.ф.з. |
Автономная область | а.обл. |
Автономный округ | а.окр. |
Муниципальные образования | |
Муниципальный район | м.р-н |
Городской округ | г.о. |
Городское поселение | г.п. |
Сельское поселение | с.п. |
Внутригородской район | вн.р-н |
Внутригородская территория (внутригородское муниципальное образование) города федерального значения | вн.тер.г. |
Административно-территориальные единицы | |
Поселение | пос. |
Район | р-н |
Сельсовет | с/с |
Населенные пункты | |
Город | г. |
Поселок городского типа | пгт. |
Рабочий поселок | рп. |
Курортный поселок | кп. |
Городской поселок | гп. |
Поселок | п. |
Аал | аал |
Арбан | арбан |
Аул | аул |
Выселки | в-ки |
Городок | г-к |
Заимка | з-ка |
Починок | п-к |
Кишлак | киш. |
Поселок при станции (поселок станции) | п. ст. |
Поселок при железнодорожной станции | п. ж/д ст. |
Железнодорожный блокпост | ж/д бл-ст |
Железнодорожная будка | ж/д б-ка |
Железнодорожная ветка | ж/д в-ка |
Железнодорожная казарма | ж/д к-ма |
Железнодорожный комбинат | ж/д к-т |
Железнодорожная платформа | ж/д пл-ма |
Железнодорожная площадка | ж/д пл-ка |
Железнодорожный путевой пост | ж/д п.п. |
Железнодорожный остановочный пункт | ж/д о.п. |
Железнодорожный разъезд | ж/д рзд. |
Железнодорожная станция | ж/д ст. |
Местечко | м-ко |
Деревня | д. |
Село | с. |
Слобода | сл. |
Станция | ст. |
Станица | ст-ца |
Улус | у. |
Хутор | х. |
Разъезд | рзд. |
Зимовье | зим. |
Элементы планировочной структуры | |
Берег | б-г |
Вал | вал |
Жилой район | ж/р |
Зона (массив) | зона |
Квартал | кв-л |
Микрорайон | мкр. |
Остров | ост-в |
Парк | парк |
Платформа | платф. |
Промышленный район | п/р |
Район | р-н |
Сад | сад |
Сквер | сквер |
Территория | тер. |
Территория садоводческих некоммерческих объединений граждан | тер. СНО |
Территория огороднических некоммерческих объединений граждан | тер. ОНО |
Территория дачных некоммерческих объединений граждан | тер. ДНО |
Территория садоводческих некоммерческих товариществ | тер. СНТ |
Территория огороднических некоммерческих товариществ | тер. ОНТ |
Территория дачных некоммерческих товариществ | тер. ДНТ |
Территория садоводческих потребительских кооперативов | тер. СПК |
Территория огороднических потребительских кооперативов | тер. ОПК |
Территория дачных потребительских кооперативов | тер. ДПК |
Территория садоводческих некоммерческих партнерств | тер. СНП |
Территория огороднических некоммерческих партнерств | тер. ОНП |
Территория дачных некоммерческих партнерств | тер. ДНП |
Территория товарищества собственников недвижимости | тер. ТСН |
Территория гаражно-строительного кооператива | тер. ГСК |
Усадьба | ус. |
Территория фермерского хозяйства | тер.ф.х. |
Юрты | ю. |
Элементы улично-дорожной сети | |
Аллея | ал. |
Бульвар | б-р |
Взвоз | взв. |
Въезд | взд. |
Дорога | дор. |
Заезд | ззд. |
Километр | км |
Кольцо | к-цо |
Коса | коса |
Линия | лн. |
Магистраль | мгстр. |
Набережная | наб. |
Переезд | пер-д |
Переулок | пер. |
Площадка | пл-ка |
Площадь | пл. |
Проезд | пр-д |
Просек | пр-к |
Просека | пр-ка |
Проселок | пр-лок |
Проспект | пр-кт |
Проулок | проул. |
Разъезд | рзд. |
Ряд(ы) | ряд |
Сквер | с-р |
Спуск | с-к |
Съезд | сзд. |
Тракт | тракт |
Тупик | туп. |
Улица | ул. |
Шоссе | ш. |
Идентификационные элементы объекта адресации | |
Владение | влд. |
Гараж | г-ж |
Дом | д. |
Домовладение | двлд. |
Здание | зд. |
Земельный участок | з/у |
Квартира | кв. |
Комната | ком. |
Подвал | подв. |
Котельная | кот. |
Погреб | п-б |
Корпус | к. |
Объект незавершенного строительства | ОНС |
Офис | офис |
Павильон | пав. |
Помещение | помещ. |
Рабочий участок | раб.уч. |
Склад | скл. |
Сооружение | coop. |
Строение | стр. |
Торговый зал | торг.зал |
Цех | цех |
- +7 (495) 995-95-55
- Telegram-канал
- Вконтакте
- E-mail рассылки
- RSS ленты
© 1996-2024 Альта-Софт При полном или частичном использовании информации гиперссылка на www.alta.ru обязательна
Вся представленная на сайте информация носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями пункта 2 статьи 437 Гражданского кодекса РФ.
Правила сокращения адресов в ФЭС
При отправке отчетности в Росфинмониторинг часто возникает вопрос: как при заполнении адреса правильно указать тот или иной элемент адреса.
Соответствующая информация имеется в личном кабинете неНФО на сайте Росфинмониторинга — в подсказках, которые появляются при нажатии на значок вопроса рядом с полем соответствующего показателя.
К сожалению, такие подсказки недоступны в личных кабинетах НФО. С их содержанием можно ознакомиться в данной статье.
Подробнее о порядке и особенностях направления отчетности в Росфинмониторинг можно узнать на авторском вебинаре «Отправка отчетности в Росфинмониторинг (ФЭС). Типовые ошибки при отправке «квартальных» ФЭС».
При ознакомлении с информацией ниже, пожалуйста, учитывайте ОГОВОРКИ.
Дата актуализации статьи — 08.07.2018. Уточнить актуальность информации Вы можете, связавшись с нами.
Заполнение показателя «Район»
Текст подсказки в личном кабинете неНФО на сайте Росфинмониторинга:
- Поселение: п
- Район: р-н
- Территория: тер
- Улус: у
С 23.03.2019 для НФО действует Порядок составления некредитными финансовыми организациями в электронной форме информации, предусмотренной статьями 7, 75 Федерального закона «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма» (далее — Порядок составления по 4937-У) (разработан в соответствии с Указанием Банка России от 17.10.2018 № 4937-У «О порядке представления некредитными финансовыми организациями в уполномоченный орган сведений и информации в соответствии со статьями 7, 75 Федерального закона «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма»).
Для отчетности НФО по версии 1.4 Банком России даны следующие обновленные инструкции по заполнению показателя «Район»:
Указывается наименование административного района республики, края, области, автономной области, автономного округа (для субъектов административного территориального деления Российской Федерации).
Показатель заполняется в текстовом виде. Рекомендуется начинать заполнение показателя со смысловой части, а затем записывать сокращенное наименование типа показателя, например: Нарофоминский район рекомендуется записывать как НАРОФОМИНСКИЙ Р-Н (при этом регистр значения не имеет).
Показатель не заполняется для городов Москва, Санкт-Петербург и Севастополь, являющихся городами федерального значения, а также в случае отсутствия значения показателя.
Для нерезидента указывается наименование субъекта территориального деления иностранного государства (при наличии). Пункт 4 таблицы 2.4 Порядка составления по 4937-У
В показателе «Район» не указываются городские районы , поскольку в контексте заполнения ФЭС не являются адресообразующим элементом (например, Железнодорожный район города Пенза). Показатель «Район» предусмотрен для указания районов в составе субъекта Российской Федерации (региона).
Например: «Каменский район Пензенской области» в ФЭС следует отражать в составе показателя «Район» как «Каменский р-н».
Заполнение показателя «Населенный пункт»
Текст подсказки в личном кабинете неНФО на сайте Росфинмониторинга:
- Аал: аал
- Автодорога: автодорога
- Арбан: арбан
- Аул: аул
- Волость: волость
- Выселки(ок): высел
- Город: г
- Городок: городок
- Городской поселок: гп
- Деревня: д
- Дачный поселок: дп
- Железнодорожная будка: ж/д_будка
- Железнодорожная казарма: ж/д_казарм
- Железнодорожный остановочный (обгонный) пункт: ж/д_оп
- Железнодорожная платформа: ж/д_платф
- Железнодорожный пост: ж/д_пост
- Железнодорожный разъезд: ж/д_рзд
- Железнодорожная станция: ж/д_ст
- Жилая зона: жилзона
- Жилой район: жилрайон
- Заимка: заимка
- Казарма: казарма
- Квартал: кв-л
- Кордон: кордон
- Курортный поселок: кп
- Леспромхоз: лпх
- Местечко: м
- Массив: массив
- Микрорайон: мкр
- Населенный пункт: нп
- Остров: остров
- Поселок: п
- Почтовое отделение: п/о
- Планировочный район: п/р
- Поселок и(при) станция(и): п/ст
- Поселок городского типа: пгт
- Погост: погост
- Починок: починок
- Промышленная зона: промзона
- Разъезд: рзд
- Рабочий поселок: рп
- Садоводческое некоммерческое товарищество: снт
- Село: с
- Сельская администрация: с/а
- Сельское муниципальное образование: с/мо
- Сельский округ: с/о
- Сельское поселение: с/п
- Сельсовет: с/с
- Слобода: сл
- Станция: ст
- Станица: ст-ца
- Территория: тер
- Улус: у
- Хутор: х
Указывается наименование населенного пункта (города, поселка городского типа, сельского населенного пункта и тому подобное).
Показатель заполняется в текстовом виде. Рекомендуется начинать заполнение показателя со смысловой части, а затем записывать сокращенное наименование типа показателя (при этом регистр значения не имеет) например:
— город Подольск рекомендуется записывать как ПОДОЛЬСК Г;
— поселок Победа рекомендуется записывать как Победа П. Пункт 5 таблицы 2.4 Порядка составления по 4937-У
Заполнение показателя «Улица (проспект, переулок, квартал)»
Текст подсказки в личном кабинете неНФО на сайте Росфинмониторинга:
- Абонентский ящик: а/я
- Аал: аал
- Аллея: аллея
- Арбан: арбан
- Аул: аул
- Балка: балка
- Берег: берег
- Бульвар: б-р
- Бугор: бугор
- Бухта: бухта
- Вал: вал
- Въезд: въезд
- Выселки(ок): высел
- Горка: горка
- Городок: городок
- Гаражно-строительный кооператив: гск
- Деревня: д
- Дачное некоммерческое партнерство: днп
- Дорога: дор
- Железнодорожная будка: ж/д_будка
- Железнодорожная казарма: ж/д_казарм
- Железнодорожный остановочный (обгонный) пункт: ж/д_оп
- Железнодорожная платформа: ж/д_платф
- Железнодорожный пост: ж/д_пост
- Железнодорожный разъезд: ж/д_рзд
- Железнодорожная станция: ж/д_ст
- Животноводческая точка: жт
- Заезд: заезд
- Зона: зона
- Казарма: казарма
- Канал: канал
- Квартал: кв-л
- Километр: км
- Кольцо: кольцо
- Коса: коса
- Линия: линия
- Леспромхоз: лпх
- Местечко: м
- Маяк: маяк
- Местность: местность
- Микрорайон: мкр
- Мост: мост
- Мыс: мыс
- Некоммерческое партнерство: н/п
- Набережная: наб
- Населенный пункт: нп
- Остров: остров
- Поселок: п
- Почтовое отделение: п/о
- Планировочный район: п/р
- Поселок и(при) станция(и): п/ст
- Парк: парк
- Переулок: пер
- Переезд: переезд
- Площадь: пл
- Платформа: платф
- Площадка: пл-ка
- Полустанок: полустанок
- Починок: починок
- Причал: причал
- Проспект: пр-кт
- Проезд: проезд
- Просек: просек
- Просека: просека
- Проселок: проселок
- Проток: проток
- Протока: протока
- Проулок: проулок
- Разъезд: рзд
- Ряды: ряды
- Село: с
- Сад: сад
- Сквер: сквер
- Слобода: сл
- Садоводческое некоммерческое товарищество: снт
- Спуск: спуск
- Станция: ст
- Строение: стр
- Территория: тер
- тоннель: тоннель
- Тракт: тракт
- Тупик: туп
- Улица: ул
- Участок: уч-к
- Фермерское: ф/х
- Ферма: ферма
- Хутор: х
- Шоссе: ш
- Эстакада: эстакада
Указывается наименование улицы (проспекта, переулка, квартала и того подобного).
Показатель заполняется в текстовом виде. Рекомендуется начинать заполнение показателя со смысловой части, а затем записывать сокращенное наименование типа показателя (при этом регистр значения не имеет), например:
— улица Строителей рекомендуется записывать как СТРОИТЕЛЕЙ УЛ;
— бульвар Мира рекомендуется записывать как МИРА Б-Р. Пункт 6 таблицы 2.4 Порядка составления по 4937-У
С 23.03.2019 порядок заполнения адресообразующих элементов (согласно которому сначала указывается смысловая часть, а потом сокращение элемента) стал рекомендуемым для НФО, а не обязательным.
Иначе говоря, для НФО рекомендуется писать «Пенза г» и «Суворова ул», но и написание «г. Пенза» и «ул. Суворова» не должно расцениваться проверяющими как нарушение.
Заполнение показателей «Дом (владение)», «Корпус (строение)» и «Квартира (офис)»
Текст подсказки в личном кабинете неНФО на сайте Росфинмониторинга:
Указывается номер дома (номер владения). При заполнении показателя могут использоваться не только числовые, но и буквенные значения, а также символы — и /
При заполнении данных показателей рекомендуем точно воспроизводить их содержание в ЕГРЮЛ.